៧ ឃ្លាពីពាក្យ Cover ក្នុងភាសាអង់គ្លេស​



 

ពាក្យ​ថា Cover ជា​មូលដ្ឋាន​មានន័យ​ថា «គ្រប​ពី​លើ ឬ​ដណ្ដប់ ឬ​បិទបាំង»។ ប៉ុន្តែ Cover នៅ​មាន​ការ​ប្រើប្រាស់​ជាច្រើន​ទៀត។ ខាងក្រោម​នេះ​គឺជា​ការ​ប្រើប្រាស់​របស់ Cover ចំនួន​៧​ដែល​អ្នក​អាច​នឹង​ត្រូវការ​ដើម្បី​រៀបរាប់​ពី​ហេតុការណ៍​កើតឡើង​ប្រចាំ​ថ្ងៃ:

១) To cover something up = បិទបាំង​ពី​អំពើ​ខុសច្បាប់​ដែល​នរណា​ម្នាក់​បាន​ប្រព្រឹត្ត​ឡើង

ឧទាហរណ៍: Truth is like a water flowing. You can't cover up all the bad deeds that you have done the same as you can't stop the water from flowing. «ការ​ពិត​ប្រៀប​ដូចជា​ទឹក​ដែល​ហូរ​ដូច្នោះ​ឯង។ អ្នក​មិន​អាច​បិទបាំង​រាល់​ចេតនា​អាក្រក់​ដែល​អ្នក​បាន​ធ្វើ​នោះ​ទេ ដូចគ្នា​ទៅ​នឹង​ការ​ដែល​អ្នក​មិន​អាច​បញ្ឈប់​ទឹក​កុំ​ឲ្យ​ហូរ​ដូច្នោះ​ដែរ។»

២) Under cover of = បន្លំ​ជា ឬ​ធ្វើ​ពុត​ជា

ឧទាហរណ៍: She does a lot of charity work under the cover of attracting people to think that she is a generous person. «នាង​ចូលរួម​សកម្មភាព​សប្បុរសធម៌​ជាច្រើន​ដើម្បី​បំភ័ន្ត​អ្នកដទៃ​ឲ្យ​គេ​គិត​ថា​នាង​ជា​មនុស្ស​មាន​ចិត្ត​សប្បុរស។»

៣) To cover one's track = លាក់​បាំង​ភស្តុតាង

ឧទាហរណ៍: It's possible that the one who did this covered his track in order for us to not be able to prove his corruption.  «វា​អាច​ទៅ​រួច​ដែល​នរណា​ម្នាក់​ដែល​បាន​ធ្វើ​រឿង​នេះ បាន​លាក់​បាំង​នូវ​ភស្តុតាង​ដើម្បី​កុំ​ឲ្យ​ពួក​យើង​បង្ហាញ​ភស្តុតាង​ពី​អំពើ​ពុករលួយ​របស់​គាត់។»

៤) Under cover = នៅ​ពី​ក្រោម​កន្លែង​ជ្រក ឬ​ទីជម្រក​ផ្សេងៗ

ឧទាហរណ៍: Can you help me move those chairs under cover to prevent it from being wet ? «តើ​អ្នក​អាច​ជួយ​ខ្ញុំ​លើក​យក​កៅអី​ទាំងនោះ​មក​ដាក់​នៅ​ខាងក្នុង​ដើម្បី​កុំ​ឲ្យ​វា​ទទឹក​បាន​ទេ

៥) From cover to cover = ចាប់​ពី​ដើម​ដល់​ចប់​នៃ​សៀវភៅ

ឧទាហរណ៍: I don't usually finish any books that I read, but if I read it from cover to cover, it means that I love that book very much. «ខ្ញុំ​មិន​សូវ​បាន​អាន​ឲ្យ​ចប់​នូវ​សៀវភៅ​ណា​ដែល​ខ្ញុំ​បាន​អាន​នោះ​ទេ តែ​បើ​សិន​ជា​ខ្ញុំ​បាន​អាន​សៀវភៅ​ណាមួយ​បាន​ចប់​ចុង​ចប់​ដើម នោះ​មានន័យ​ថា​ខ្ញុំ​ស្រឡាញ់​សៀវភៅ​មួយ​ក្បាល​នោះ​ខ្លាំង​ហើយ។»

៦) To cover all the bases = ដោះស្រាយ​បញ្ហា​អ្វីមួយ​យ៉ាង​ម៉ត់ចត់

ឧទាហរណ៍: This act is risky. Have you covered all the bases before making this decision ? «សកម្មភាព​នេះ​ពិត​ជា​គ្រោះថ្នាក់​ណាស់។ តើ​អ្នក​បាន​ដោះស្រាយ​អ្វីៗ​ឲ្យ​ម៉ត់ចត់​ឬ​នៅ​មុន​នឹង​ធ្វើការ​សម្រេច​ចិត្ត​មួយ​នេះ

៧) To cover one's back = ធ្វើ​សកម្មភាព​អ្វីមួយ​ដើម្បី​ការពារ​ខ្លួនឯង​ពី​ការ​បន្ទោស ឬ​ចោត​ប្រកាន់​ពី​ការ​ធ្វើ​ខុស​អ្វីមួយ ឬ​ការ​វាយប្រហារ​រិះគន់

ឧទាហរណ៍: In order to cover his back, he put all the blame to the innocent Lisa. «ដើម្បី​ការពារ​ខ្លួនឯង គាត់​បាន​ទម្លាក់​កំហុស​ទាំងអស់​ទៅលើ​លីសា​ដែល​មិន​ដឹង​អ្វី​សោះ។»

ដោយ៖ ស្រីពៅ

 

 

 

X
5s