​​ថ្ងៃ​​នេះ​រៀន​​បក​ប្រែ​អត្ថបទ​ «​វិស័យ​មីក្រូហិរញ្ញវត្ថុ» ម្ដង​មើល៍ មាន​ពាក្យ​​ថ្មី​អ្វី​ខ្លះ?​



បែក​គ្នា​មួយ​សប្ដាហ៍​​​​ទៀត​ហើយ​ថ្ងៃ​នេះ​ហើយ​ប្រហែល​ជា​ប្រិយមិត្ត​ មិត្ត​អ្នក​អាន​បាន​សិក្សា​ពាក្យ​ថ្មី​ៗ​​អត្ថបទ​មុន​អស់​ហើយ។​ ​ថ្ងៃ​នេះ​​ BizKhmer សូម​នាំ​មិត្ត​អ្នក​អាន​សិក្សា​អត្ថបទ​​ថ្មី​មួយ​ដែល​និយាយ​អំពី​​វិស័យ​មីក្រូហិរញ្ញវត្ថុ​​វិញ​ម្ដង។ ​អត្ថបទ​នេះ​ដក​ស្រង់​ចេញ​ពី​​​ Phnom Penh Post ​តោះ​មាន​ពាក្យ​ និង​ឃ្លា​ថ្មី​អ្វី​ខ្លះ? ​ MFI slowdown: real or illusory? After several years of rapid growth, the expansion of credit provided by the Kingdom’s myriad microfinance institutions (MFIs) stalled abruptly last year, raising concerns poorer Cambodians could be pushed toward loan sharks to obtain credit or cover their debts, the World Bank said in its latest economic update on Cambodia. It noted that credit growth in the Kingdom’s microfinance sector peaked in 2014 at more than 50 percent year-on-year before slowing to a crawl in 2016. The combined loan portfolio of all MFIs peaked in March 2016 before dropping to $3.16 billion by November. Total MFI credit growth capped out at just 4.7 percent last year. According to the report, the total number of households served by all microfinance institutions has also declined, dropping to just 2.14 million households in 2016, from 2.19 million one year earlier. Meanwhile, the microfinance sector’s non-performing loan (NPL) ratio doubled last year, rising to 1.5 percent, from 0.7 percent in 2015. “In environments of rapidly increasing credit, as experienced in Cambodia over the past six years, the quality of portfolios is often masked by the pace at which portfolios grow,” the report said. “Only with a shock or a major slowdown do the underlying vulnerabilities – for example, large numbers of borrowers taking new loans to repay old ones suddenly become apparent.” The World Bank report suggested several possible reasons behind the stagnation of MFI credit. “Initial observations indicate that there is stronger competitions from the growing number of unregulated parallel microfinance operations offering credit, including private money-lenders,” the report said. “As competition heats up, the criteria for obtaining loans are being relaxed, in particular by informal and unregulated money-lenders. Many households therefore appear to be relying increasingly on informal money-lenders for quick, uncollateralised cash to make loan repayments, cover medical expenses, of make property repairs.” Other possibilities cited include market saturation, and slower demand from farmers and traders due to tighter restrictions on informal commodity exports. The report also noted a decline in outstanding credit resulting from the reclassification of Sathapana MFI as a commercial bank in 2016 following its merger with Maruhan Japan Bank. Sathapana, previously the country’s second-largest MFI, had nearly $600 million in outstanding loans at the end of 2016. Had this total been included in the National Bank of Cambodia (NBC) calculation of total MFI credit, it would have pushed that total to $3.7 billion last year – a formidable 27 percent year-on-year increase. Bun Mony, adviser to the Cambodian Microfinance Association and former CEO of Sathapana Bank, said the exclusion of Sathapana’s loan portfolio from the calculations was the main reason for the apparent stagnation in MFI credit growth. However, he also attributed slower demand for credit by farmers as the result of last year’s prolonged drought and low agricultural commodity prices. “To maintain or boost the loan growth rate, government institutions need to ensure market demand of major agricultural crops such as rice, pepper, cashew nuts and rubber,” he said. Hout Ieng Tong, CEO of Hattha Kaksekar Limited, cited additional factors for the slowdown in credit growth, such as the central bank’s imposition of a liquidity coverage ratio on microfinance deposit-taking institutions – a measure he said resulted in curbing lending. However, he said the slowdown of MFI credit growth was a positive for the sector. “I think the slower growth of credit is good as it turns toward healthier growth that provides benefits to all parties,” he said. ពាក្យ​ថ្មីៗ​ illusory (គុ.ន) ដែល​បំភាន់​ភ្នែក​ rapid growth (ន) កំណើន​ឡើង​​​​ជា​បន្តបន្ទាប់​ myriad (គុ.ន) ដែល​ច្រើន​សន្ធឹក​សន្ធាប់​ stall (កិ) ​នៅ​ទ្រឹង​ loan shark (ន) មនុស្ស​ឬ​ស្ថាប័ន​ដែល​ផ្ដល់​ប្រាក់​កម្ចី​​យក​ការ​ប្រាក់​ខ្ពស់​ obtain (កិ) ទទួល​បាន​ peak (កិ) កើន​ឡើង​ដល់​កំពូល slow to a crawl (កិ) ​​​ ជាប់​គាំង​ដោយ​មិន​បាន​រំពឹង​ទុក cap out (កិ)​​ កើន​ឡើង​​ household (ន) គ្រួសារ​ non-performing loan (ន) ឥណទាន​​ឥត​ដំណើរ​ stagnation (ន) ដំណើរ​ធាក់​ថយ​នៃ​សេដ្ឋកិច្ច​ unregulated parallel microfinance operations  (ន) ប្រតិបត្តិការ​មិក្រូហិរញ្ញវត្ថុ​​ក្រៅ​ប្រព័ន្ធ private money-lender (ន) ​អ្នក​ផ្ដល់​កម្ចី​ឯកជន) heat up (កិ) កើន​ឡើង​ relax (កិ) ធូរ​រលុង​ unregulated money-lender (ន) ​អ្នក​ផ្ដល់​កម្ចី​ក្រៅ​ប្រព័ន្ធ ​uncollateralised cash (ន) សាច់​ប្រាក់​​ដែល​មិន​តម្រូវ​ឱ្យ​មាន​វត្ថុ​​​ឬ​ទ្រព្យ​ធានារ market saturation (ន) ទីផ្សារ​ឆ្អែត​ tighter restrictions (ន) ការ​ដាក់​កំហិត​​យ៉ាង​តឹងតែង commodity export (ន) ការនាំ​ចេញ​វត្ថុធាតុ​ដើម outstanding credit (ន) ឥណទាន​​កំពុង​ដំណើរការ merger (ន) ការ​ច្របាច់​បញ្ចូល​គ្នា​ prolonged drought (ន) រាំង​ស្ងួត​រយៈ​ពេល​​វែង​ cashew nut (ន) ស្វាយ​ចន្ទី liquidity coverage ratio (ន) អនុបាត​សន្ទនីយភាព​ deposit-taking institution (ន) គ្រឹះស្ថាន​មិក្រូ​ហិរញ្ញវត្ថុ​ទទួល​ប្រាក់​បញ្ញើរ curb lending (ន) រាំង​ស្ទះ​ដល់​ការ​ផ្ដល់​ប្រាក់​កម្ចី ​វគ្គ​សិក្សា​បក​ប្រែ​សារព័ត៌មាន និង​អត្ថបទ​ដែល​ផ្តោត​ទៅ​លើ​​ផ្នែក​អាជីវកម្ម​ ​ត្រូវ​បាន​បើក​បង្រៀន​នៅ​​ថ្ងៃ​ទី​១៣ ខែ​ឧសភា ​កន្លង​ទៅ​នេះ​ ​ក៏​ប៉ុន្តែ​ការ​​ទទួល​ពាក្យ​​​ចុះ​ឈ្មោះ​ចូល​រៀន​វគ្គ​សិក្សា​នេះ​ នឹង​នៅ​តែ​បន្ត​ព្រោះ​​នឹង​មាន​វគ្គ​សិក្សា​ថ្មី​ៗ​ជា​ច្រើន​ទៀត​។ ការ​សិក្សា​​គឺ​​​ធ្វើ​ឡើង​នៅ​សាលា​ ECE ក្បែរ​​អង់តែន​ទួលគក។ ដោយ​មើល​ឃើញ​ពី​ការ​ដើរ​តួនាទី​យ៉ាង​សំខាន់​នៃ​ប្រព័ន្ធ​ផ្សព្វផ្សាយ​ ​ជា​ពិសេស​គឺ​​ការ​ប្រើ​ប្រាស់​ប្រព័ន្ធ​ផ្សព្វផ្សាយ​ (media) ដើម្បី​​​ផ្សព្វផ្សាយ​​អាជីវកម្ម​ និង​ការ​ប្រើ​ប្រាស់​ភាសាអង់គ្លេស​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​ក្នុង​អាជីវកម្ម​​នា​ពេល​បច្ចុប្បន្ន​ ទើប​វគ្គ​សិក្សា​នេះ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ឡើង​ ក្នុង​គោលដៅ​ផ្សារភ្ជាប់​វិស័យ​ទាំង​ពីរ​​ ​និង​ដើម្បី​ឱ្យ​អ្នក​សិក្សា​បាន​ស្វែង​យល់​កាន់​តែ​ទូលំទូលាយ​លើ​ប្រព័ន្ធ​ផ្សព្វផ្សាយ​ និង​បាន​សិក្សា​ភាសាអង់គ្លេស​​​បន្ថែម​ទៀត​ផង។ ​​​វគ្គ​សិក្សា​នេះ មាន​រយៈ​ពេល​ ៣​ខែ​​ ហើយ​តម្លៃ​សិក្សា​វិញ​ត្រឹម​តែ​ ៦០​ដុល្លារ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ។ ​ កម្មវត្ថុ​ ​និង​អត្ថប្រយោជន៍​នៃ​វគ្គ​សិក្សា​នេះ៖ ១)​​ អនុវត្តន៍​​ការ​បញ្ចេញ​សំឡេង​ជា​មួយ​កម្មវិធី​កុំព្យូទ័រ​​ (​បញ្ចេញ​សំឡេង​តាម​​ជនជាតិ​និយាយ​ភាសាអង់គ្លេស) ២) បញ្ចូល​រូបមន្ត​សារព័ត៌មាន (គ្រោង​ព័ត៌មាន ធាតុផ្សំ ខ្លឹមសារ …) ៣) បក​ប្រែ​ពាក្យ​​ និង​ឃ្លា​ថ្មី​ៗ​ត្រូវ​តាម​បរិបទ​នៃ​ការ​ប្រើ​ប្រាស់​ (vocabulary, sentence, idiom and phrasal verb) ៤) យល់​ពី​វិធី​បក​ប្រែ​របស់​អ្នក​សារព័ត៌មានពី​ការ​អនុវត្ត​ជាក់​ស្ដែង​ (ពី​អង់គ្លេស​ទៅ​ខ្មែរ) ៥) ​បញ្ចូល​ពី​របៀប​សរសេរ​លក្ខណៈ​សារព័ត៌មាន​ (សំខាន់​សម្រាប់​អាជីវកម្ម​) ៦) យល់​ដឹង​ពី​តួនាទី​អ្នក​បក​ប្រែ​សារព័ត៌មាន​ ៧) យល់​ដឹង​ពី​បរិបទ​នៃ​អត្ថបទ​នីមួយៗ ៨) អនុវត្ត​ការ​បក​ប្រែ​អត្តបទ​​ព័ត៌មាន​ជាក់​ស្ដែង​ និង​ព័ត៌មាន​ថ្មីៗ​ទាំង​ក្នុង​ស្រុក​ និង​ក្នុង​តំបន់ ៩) ​បញ្ចូល​របៀប​សរសេរ​អ៊ីម៉ែល​សម្រាប់​ការ​ទំនាក់ទំនង​អាជីវកម្ម ១០) យល់ដឹង​​ពី​អត្ថបទ​​អប់រំ​ផ្នែក​អាជីវកម្ម (business and entrepreneurship related articles) ១១) បន្ថែម​ការ​ពន្យល់​លើ​វេយ្យាករណ៍​ទាំង​ខ្មែរ​ និង​អង់គ្លេស ១២) ​អ្វី​ដែល​កាន់​តែ​ពិសេស​ គឺ​វគ្គសិក្សា​នេះ​នឹង​មាន​បញ្ចូល​ទ្រឹស្ដី​ និង​ទស្សនទាន​អាជីវកម្ម​សំខាន់​ៗ​ កម្មវិធី​នេះ​សម្រាប់​សិស្ស​ និស្សិត​​ អ្នក​បម្រើ​ការងារ​ក្នុង​វិស័យ​ឯកជន អ្នក​យក​ព័ត៌មាន អ្នក​បក​ប្រែ​ព័ត៌មាន និង​អ្នក​ធ្វើ​ការ​ផ្នែក​ទីផ្សារ​ និង​ម៉ាកយីហោ។ ​ ការ​សិក្សា​គឺ​ធ្វើ​ឡើង​នៅ​​ម៉ោង ៩ដល់​ ១១ កន្លះ​​រៀង​រាល់​​ថ្ងៃ​សៅរ៍ និង​អាទិត្យ។ ទីតាំង៖ សាលា​ ECE ក្បែរ​អង់តែន​ទួល​គោក ដែល​​មាន​​អាសយដ្ឋាន​ #150 bc1&2, ផ្លូវ ៥១៦ សង្កាត់​បឹងកក់​១ ខណ្ឌទួល​គោក រាជធានី​ភ្នំពេញ។ ព័ត៌មាន​បន្ថែម​ សូម​ទាក់ទង​តាម​រយៈ​ ០១២ ៦៦៦ ១០៤ និង ០១៥ ២២៤ ២៩៩។
X
5s